Những người đàn ông thuộc thế giới thứ 3 thường phải hẹn hò bí mật và giấu kín chuyện quan hệ tình ái với người thân bởi họ lo sợ bị kỳ thị.
Li Zhen, một người đồng tính ở huyện Vận Thành, tỉnh Sơn Tây, Trung Quốc, đang đi cùng người bạn cùng giới về nhà. Anh cho biết, anh và người này chỉ là bạn thân và họ không quan hệ tình dục. |
Li biết anh bị nhiễm HIV sau khi làm xét nghiệm tại Trung tâm kiểm soát dịch bệnh ở địa phương vào ngày 17/12/2014. Trước đây, anh từng quan hệ với một người đồng tính khác làm nghề mại dâm. Tuy nhiên, Li không cảm thấy căm hận người đó mà chỉ trách anh đã yêu nhầm người. |
Li rất thích bức ảnh chụp một người đàn ông với thân hình săn chắc trong điện thoại. Anh nói rằng, việc anh thích lưu giữ những bức ảnh đàn ông trong điện thoại giống như những người con trai khác thường lưu ảnh các cô gái xinh đẹp vậy. |
Một cặp đồng tính ngồi tựa đầu vào nhau. Họ thường giấu kín sở thích quan hệ tình dục với người thân và bạn bè. |
Xie Lang, một người đồng tính nam, nắm chặt tay người yêu cùng giới. Xie là một tình nguyện viên tại trung tâm kiểm soát dịch bệnh địa phương. Công việc của anh là vận động những người đồng tính khác tới trung tâm để xét nghiệm HIV. |
Xie ngồi tâm sự cùng người yêu dưới lầu bát giác - địa điểm bí mật của các đôi đồng tính ở địa phương thường tìm tới tâm sự. Vào buổi chiều màu hè, hàng chục người đồng tính thường đến đây. Một vài người đến tìm "tình một đêm". Ngoài ra, nhà tắm công cộng cũng là nơi các cặp đôi ở thế giới thường thứ ba hẹn hò. |
Anh Guo Xing, người đồng tính, thường xuyên sử dụng thuốc do trung tâm y tế địa phương cung cấp để điều trị HIV. Ông đã lây HIV cho vợ và họ sẽ phải cần tới những viên thuốc này suốt phần đời còn lại. |